今年六月经济管理分院武立波教授与江西财经大学何晓勤教授合作,共同完成了江西某对外建设服务公司的赞比亚卢萨卡肯尼思. 卡翁达国际机场升级扩建项目可行性研究报告的中译英翻译工作。原稿中文字数为6万7千字,翻译成果英文字数为4万1千字。其中,武立波教授承担翻译工作量约为4万中文字。武教授与何教授通力合作,利用课余时间,在短短一个月时间里,高质量地完成了该标书的翻译工作。
卡翁达国际机场标书涉及土木、水电、航空、通信、机场设施、空港物流、机场管理、旅客安全、消防、安保、财务预算、工程造价、旅客市场预测、非洲经济文化等多方面的专业知识和技术,翻译难度非常大。必须要一边学习和理解相关的专业技术知识,一边进行翻译。能做好这次的翻译工作,与译者平时养成的良好学习能力、广阔的知识面、扎实英语基础和娴熟的翻译技能分不开的。早在2001年武立波教授承担了世界银行的江西农业经济发展项目子项目翻译任务,10天内完成了4万5千中文字的中译英工作。该研究项目完成后,获得了世界银行专家的高度评价,被评为世界银行的优质项目。
这次的翻译工作体现了经管分院的老师在践行“专业服务产业”、“服务江西地方经济”等职业教育理念的活动中所做出的努力,是实践性教学工作的很好尝试,也是经管分院培养高素质双师型教师队伍带来的重要成果。